Автор статьи
Валерия
Эксперт по сдаче вступительных испытаний в ВУЗах
- Распространённость. и общеупотребительность. Литературный язык распространяется и используется на всей территории страны.
- Стилистическое многообразие, то есть наличие нескольких функциональных стилей
- Многофункциональность – использование в различных сферах жизнедеятельности человека.
- Кодифицированность, то есть закреплённость различных норм употребления в словарях, справочниках, специальной литературе.
- Общедоступность и общеобязательность. Литературный язык должен быть общепонятным, т. е. доступным к восприятию всеми членами общества.
- Назовите факторы, определяющие функционально – стилистическую дифференциацию литературного языка
Как вы понимаете, что такое функциональный стиль и функциональная разновидность?
К функциональной разновидности литературного языка относят разговорную и книжную речь, которые имеют определённое назначение. Разговорная речь необходима для общения, её основные признаки – неподготовленность, спонтанность и диалогичность. Существует в устной форме. Может использоваться в публицистическом и художественном стилях. Книжная речь (язык) в основном монологична, продумана и подготовлена. Существует в письменном виде. Так как книжный язык употребляется в разных сферах жизни общества, то в нём выделяют следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический. Каждый из них имеет отличительные особенности (см. вопрос 2) Особое место принадлежит художественному стилю, так как он в зависимости от цели его применения может включать в себя языковые средства всех других функциональных стилей и разновидностей языка.Почему считается, что история русского литературного языка начинается с IX века?
Зарождение славянской письменности началось с Кирилла и Мефодия, которые по просьбе императора Византии Михаила 3-го в конце 9 века приехали из города Солоники в Моравию, где создали алфавит для старославянского языка. Одновременно с 9 по 11 век происходило объединение славянских народов. Считается, что братья создали первый славянский литературный язык – старославянский, в основу которого заложили диалект солунских славян. Именно в этот период были сделаны переводы церковных книг, написанных на греческом языке, а также было создано несколько оригинальных произведений.В чём отличие литературного языка IX века от литературного языка XX века?
Первым книжным литературным языком считается старославянский язык. Он был создан на основе диалектов южной группы славянских языков, а к концу X века попал и на восточнославянскую территорию. Литературный язык IX века предназначался для перевода христианских богослужебных книг с греческого языка на язык, более близкий славянам, он формировался и использовался лишь в литературных произведениях. Его обогащение происходило на фоне впитывания развитых форм древнегреческого языка. Появились новые слова, научные термины, церковная лексика, абстрактные славянские слова (корабль, тетрадь, диалог, грамматика, арифметика, совесть). После крещения Руси на её территории было разделение на древнерусский язык, который использовался как живой разговорный язык (на нём велась деловая и бытовая переписка) и старославянский как литературный письменный язык (использовался при написании летописей, житий святых, поучений, художественных произведений). Литературный язык IX века использовался только в определённой социальной среде.Какой смысл вкладывается в понятие «литературный язык» независимо от времени его существования?
В понятие «литературный язык» независимо от времени его существования вкладывается следующий смысл: Литературный язык – это обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Он предназначен для коммуникативных потребностей общества, обладает такими постоянными категориями, как нормированность, кодифицированность, многофункциональность, распространённость и общеупотребительность.Как соотносятся «язык художественной литературы» и «литературный язык»?
Для эталонной правильной речи должен использоваться литературный язык, основывающийся на определённых нормах и правилах. Являясь средством общения, он выполняет в основном коммуникативную функцию. Язык художественной литературы – это особая разновидность литературного языка со своими специфическими закономерностями в содержании и форме, необходимыми прежде всего для выражения эстетической функции. По меткому определению М.Н. Кожиной, «художественная литература – мастерская, в которой шлифуются нормы литературного языка». Таким образом, эти два понятия нельзя ни отождествлять, ни противопоставлять. В язык художественной литературы входят слова не только литературного языка, но и диалекты, просторечия, жаргоны, слова активного и пассивного запаса (например, использование архаизмов). Однако литературный язык шире языка художественной литературы в том плане, что включает в себя научный, официально-деловой, газетно-публицистический функциональные стили. И литературный язык, и язык художественной литературы основываются на одинаковых нормах, но в художественной литературе допускается нарушение норм, если это оправдано замыслом произведения.Как соотносятся два понятия «национальный язык» и «литературный язык»?
Эти понятия не тождественны. Первое более широкое и включает в себя все сферы речевой деятельности. В состав национального языка входят помимо общеупотребительных слов диалекты, жаргоны и просторечие. Национальный язык – это язык нации, сложившийся исторически, в процессе её развития. Литературный язык является обработанной формой языка, которой присущи закреплённые за ней нормы (см в.1). Он считается высшей формой национального языка, его эталоном, которого должны придерживаться все образованные носители национального языка. Все языковые элементы, речевые средства литературного языка прошли проверку временем и обслуживают различные сферы человеческой деятельности. Литературный язык вбирает в себя всё лучшее, что создаётся внутри нации, постоянно пополняется за счёт народно – разговорной речи. Развивается культура народа – развивается и литературный язык.Назовите негативные явления в нашей речи. Приведите примеры.
К негативным явлениям речи можно отнести 1.присутствие в ней различных ошибок: лексических, грамматических, орфоэпических, речевых (ихние дети; не пимши, не емши; тортЫ, звОнишь, языкОвый вуз)- неоправданное употребление заимствованных слов и жаргонизмов (получить лимон – миллион рублей, петь под фанеру – под фонограмму, ништяк, клёво; прийти к консенсусу – согласию, к детям приехали спонсоры)
- употребление в разговорной речи канцеляризмов, устоявшихся штампов (белое золото – хлопок, царь зверей – лев, второй хлеб – картофель; процесс пошёл, труженики села, трудовая вахта)
- многословие, т.е. неумение кратко и ясно выразить мысль (главная суть доклада)
- использование слов – спутников. Это парные слова, которые из-за многократного повторения утратили выразительность и постепенно превратились в стилистически ущербные словосочетания (если критика, то резкая; если размах, то широкий; если задачи, то конкретные).
- слова – паразиты (типа, как бы, ну в общем, так сказать)
- неправильное расположение слов (В продажу поступили коляски для младенцев синего цвета (коляски синего цвета или младенцы?)
- сокращения (коммуналка – коммунальные услуги, безнал – безналичный расчёт, рупь – рубль)
- тавтология – повтор одного и того же слова или родственных слов (рассказчик рассказал, проливной ливень)
- Расскажите об употреблении жаргона в наши дни, каково ваше отношение к жаргонам?
или напишите нам прямо сейчас
⚠️ Пожалуйста, пишите в MAX или заполните форму выше.
В России Telegram и WhatsApp блокируют - сообщения могут не дойти.
О сайте
Ссылка на первоисточник:
http://maspk.ru
Поделитесь в соцсетях: